-
1 разливать суп
General subject: ladle out soup -
2 разливать суп
vgener. Suppe austeilen (по тарелкам) -
3 разливать суп
vgener. escudillar -
4 разливать суп
vgener. minestrare, scodellare (по тарелкам), far le scodelle (по тарелкам), scodellare la minestra -
5 разливать
разливатьнесов1. (проливать) χύνω·2. (наливать) βάζω:\разливать чай βάζω τσάι στά ποτήρια· \разливать суп κενώνω τή σούπα· \разливать по бутылкам μπουτιλιάρω, ἐμφιαλώνω· ◊ их водой не разольешь εἶναι ἀχώριστοι. -
6 разливать
разлить (вн.)1. ( проливать) spill* (d.) -
7 разливать
[razlivát'] v.t. impf. (pf. разлить - разолью, разольёшь)1.1) versare2) scodellare3) разливаться spandersi; straripare, dilagare2.◆ -
8 разливать
v1) gener. abfüllen (вино, пиво, молоко в бутылки), abgießen, ausgießen, ausschenken (вино по рюмкам, стаканам), abfüllen (по бутылкам), ausschenken (напитки по стаканам, рюмкам, чашкам), umgießen2) colloq. austun3) dial. auffüllen (суп по тарелкам)4) eng. gießen, vergießen5) construct. ausbreiten6) road.wrk. versprengen7) oil. abfüllen (нефтепродукты)8) food.ind. abfüllen (вино, пиво, молоко, воду и т.п. в бутылки), abgießen (в формы), abziehen (по бутылкам), einschenken (напиток)9) avunc. manschen10) territ. aufschöpfen (суп по тарелкам) -
9 разливать
несов. - разлива́ть, сов. - разли́ть; (вн.)1) ( проливать) spill (d)2) ( наливать) pour out (d); ( по бутылкам) bottle (d)разлива́ть чай — pour the tea
разлива́ть суп — ladle out soup
разлива́ть вино́ — pour the wine
••водо́й не разольёшь разг. — ≈ thick as thieves [θiː-] идиом.
-
10 шорба
суп, похлёбка -
11 şorba
суп, похлёбкаbaqla şorbası - фасолевый супşorba pişirmek - варить супşorba qoymaq - разливать суп -
12 minestra
f.1.первое блюдо; суп (m.), (vezz.) супчик2.•◆
è sempre la solita minestra! — всё одно и то же! (вечная песня!, всё та же история!)minestra riscaldata — (fig.) подогретый чай
è bello trovare la minestra bell'e pronta, eh? — хорошо, когда ты обухожен (когда не надо ни о чём думать; когда за тебя думают другие)!
3.•o mangi la minestra, o salti la finestra — ешь что дают!
-
13 ladle out
1) вычерпывать;
разливать
2) раздавать to ladle out honours ≈ раздавать награды to ladle out praise ≈ сыпать похвалы вычерпывать разливать - to * soup разливать суп( разговорное) раздавать, распределять( особ. без разбора) - to * honours раздавать награды направо и налево - to * praise cыпать похвалы - to * too much information to a class of small children пичкать младших школьников слишком большим количеством информацииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ladle out
-
14 темкалаш
темкалаш-еммногокр.1. разливать; переливать из одного сосуда в другиеШӱрым темкалаш разливать суп;
эмым темкалаш разливать лекарство.
Озавате кугу чукырлаш чайым темкалыш. М. Казаков. Хозяйка разлила в большие чашки чай.
2. наливать, наполнять, насыпать что-л. чем-л.Яшлыклам темкалаш наполнять ящики.
(Оза) шурно клатыште шӱльӧ мешакым темкала. Я. Элексейн. Хозяин в зерноскладе насыпает мешки овсом.
Ме, стакан почеш стаканым темкален, шокшо чайым йӱына. М.-Азмекей. Мы, наливая стакан за стаканом, пьём горячий чай.
-
15 темкалаш
-ем многокр.1. разливать; переливать из одного сосуда в другие. Шӱ рым темкалаш разливать суп; эмым темкалаш разливать лекарство.□ Озавате кугу чукырлаш чайым темкалыш. М. Казаков. Хозяйка разлила в большие чашки чай.2. наливать, наполнять, насыпать что-л. чем-л. Яшлыклам темкалаш наполнять ящики.□ (Оза) шурно клатыште шӱ льӧ мешакым темкала. Я. Элексейн. Хозяин в зерноскладе насыпает мешки овсом. Ме, стакан почеш стаканым темкален, шокшо чайым йӱ ына. М.-Азмекей. Мы, наливая стакан за стаканом, пьем горячий чай.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темкалаш
-
16 minestra
f1) первое блюдоminestra di verdura — овощной супminestra e lesso — скромная еда / трапезаtenere dalla minestra разг. — держаться поближе к котлу / к кормушкеtrovare la minestra bell'e fatta перен. разг. — прийти на всё готовенькое2) разг. делоguastar la minestra — испортить всё делоche minestra è questa? — в чём дело?, а это ещё что такое?è tutt'un'altra minestra — это совсем другое дело / другой коленкорsempre la solita minestra — всё та же кухня (ср. тех же щей...)3) мешанинаfare tutt'una minestra — смешать всё вместе, чего только не намешать••mangia(r) questa minestra; o salta(r) questa finestra prov — или ешь, что дано, или прыгай в то окно (ср. не ешь, что нравится, а лопай, что дают) -
17 minestra
minestra f 1) первое блюдо minestra in brodo -- суп minestra asciutta minestra di verdura -- овощной суп; первое блюдо minestra e lesso -- скромная еда <трапеза> scodellare la minestra -- разливать суп tenere dalla minestra fam -- держаться поближе к котлу <к кормушке> trovare la minestra bell'e fatta fig fam -- прийти на все готовенькое 2) fig дело guastar la minestra fam -- испортить все дело che minestra Х questa? fam -- в чем дело?, а это еще что такое? Х tutt'un'altra minestra fam -- это совсем другое дело <совсем другой коленкор> sempre la solita minestra fam -- все та же кухня( ср тех же щей...) 3) мешанина fare tutt'una minestra -- смешать все вместе, чего только не намешать mangia(r) questa minestra, o salta(r) questa finestra prov -- или ешь, что дано, или прыгай в то окно( ср не ешь, что нравится, а лопай, что дают) -
18 minestra
minestra f́ 1) первое блюдо minestra in brodo — суп minestra asciutta minestra di verdura — овощной суп; первое блюдо minestra e lesso — скромная еда <трапеза> scodellare la minestra — разливать суп tenere dalla minestra fam — держаться поближе к котлу <к кормушке> trovare la minestra bell'e fatta fig fam — прийти на всё готовенькое 2) fig дело guastar la minestra fam — испортить всё дело che minestra è questa? fam — в чём дело?, а это ещё что такое? è tutt'un'altra minestra fam — это совсем другое дело <совсем другой коленкор> sempre la solita minestra fam — всё та же кухня (ср тех же щей …) 3) мешанина fare tutt'una minestra — смешать всё вместе, чего только не намешать¤ mangia(r) questa minestra, o salta(r) questa finestra prov — или ешь, что дано, или прыгай в то окно (ср не ешь, что нравится, а лопай, что дают) -
19 ladle out
[ʹleıdlʹaʋt] phr v1. вычерпывать2. разливать3. разг. раздавать, распределять (особ. без разбора)to ladle out too much information to a class of small children - пичкать младших школьников слишком большим количеством информации
-
20 øse
См. также в других словарях:
5. черный суп — Состав: 1 «Докторский» хлебец или четвертинка «Лефортовского» 50 75 г свиного почетного сала 3 4 луковицы средних 1 2 пучка петрушки зелени 2 воробья 1,5 л. воды кипятка 1 ч. л. зиры … Большая энциклопедия кулинарного искусства
поварёшка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. Разливательная ложка; половник. Она первая начала разливать суп в тарелки, миски, котелки; за нею загремели поварешками и другие женщины. Саянов, Лена … Малый академический словарь
черпак — а; м. 1. Приспособление, сосуд для черпания жидкости. Разливать суп черпаком. Выливать черпаком воду. 2. Спец. Часть землеройной машины (драги, экскаватора и т.п.) в виде ковша, предназначенная для выемки грунта, породы и т.п. ◁ Черпаковый, ая,… … Энциклопедический словарь
половник — а; м. Разливательная ложка; поварёшка. Алюминиевый, серебряный п. Черпать, разливать суп половником. // чего или сколько. Количество жидкости или вещества в такой ложке. П. гущи. Налейте один п. киселя … Энциклопедический словарь
половник — а; м. а) Разливательная ложка; поварёшка. Алюминиевый, серебряный поло/вник. Черпать, разливать суп половником. б) отт. чего или сколько. Количество жидкости или вещества в такой ложке. Поло/вник гущи. Налейте один поло/вник киселя … Словарь многих выражений
черпак — а/; м. см. тж. черпаковый, черпачок, черпушка 1) Приспособление, сосуд для черпания жидкости. Разливать суп черпаком. Выливать черпаком воду. 2) спец. Часть землеройной машины (драги, экскаватора и … Словарь многих выражений
Черный кофе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Испанская кухня — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Кофе от 17.04.99 — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
СЕРВИРОВКА СТОЛА — СЕРВИРОВКА СТОЛА. Будничная. Чтобы предохранить стол от следов горячей посуды, а также для того, чтобы скатерть лежала ровнее, под неё подкладывают клеёнку или мягкую плотную ткань. На середине стола размещают судок с приправами (горчица, уксус,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Консервированные огурцы с соком из смородины — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов